Artykuł sponsorowany

Na co zwracać uwagę przy tłumaczeniach tekstów do publikacji?

Na co zwracać uwagę przy tłumaczeniach tekstów do publikacji?
O wysokiej jakości tłumaczeń tekstów do publikacji decyduje profesjonalne podejście translatora. W zależności od rodzaju tłumaczonego tekstu, musi on zwracać uwagę na różne aspekty z nim związane. Inne w przypadku tekstu naukowego, inne przy tłumaczeniach technicznych, a jeszcze inne przy poezji. Istnieje jednak kilka zasad, które dotyczą wszystkich publikowanych tekstów.

Doskonała znajomość języka obcego to nie wszystko

Profesjonalizm translatora nie opiera się jedynie na świetnej znajomości języka obcego. Znajomość języka nie jest bowiem wystarczająca do tego, aby tłumaczenia tekstów były na wysokim poziomie. Dobry tłumacz oprócz bogatego słownictwa i opanowanych zasad gramatyki musi również posiadać rozbudowaną wiedzę.
Jak tłumaczy nasz rozmówca, tłumacz przysięgły z agencji tłumaczeń 100 AT w Warszawie: Profesjonalizm w pracy tłumacza opiera się na kilku filarach. Pierwszym z nich jest doskonała znajomość języka. Kolejnym – świetna znajomość kultury i historii danego kraju, wynikająca z pasji, nie z obowiązku. Obowiązek może bowiem narzucać pewne ograniczenia, pasja zaś wręcz przeciwnie, pozwala na poszerzanie horyzontów. Trzecim i niezwykle ważnym filarem jest bardzo dobra znajomość dziedziny, do której tłumaczony tekst należy. Jeśli praca translatora opiera się na tych filarach, wówczas możemy mieć pewność, iż tłumaczenie, które mu zlecimy będzie rzetelne, profesjonalne oraz spełni nasze oczekiwania.
Warto więc przy wyborze tłumacza, dopytać dokładnie o jego specjalizację. W tym przypadku im węższy zakres usług jest przez niego oferowany, tym lepiej. Nie ma możliwości, aby jedna osoba posiadała taki intensywny kontakt z wieloma językami jednocześnie. Stąd wygodnie jest korzystać z usług agencji tłumaczeń, które zatrudniają wielu wyspecjalizowanych w różnych językach i dziedzinach translatorów.

Zmiany w tekście

Przy tłumaczeniach tekstów do publikacji bez względu na jego charakter, warto zwrócić uwagę na kwestię zmian w tekście. Tłumacz ma prawo do wprowadzania pewnych modyfikacji, których celem jest dostosowanie przetłumaczonego oryginału do oczekiwanych przez zleceniodawcę celów. Dobrym przykładem, ilustrującym tę sytuację jest praca nad przekładem powieści. Tłumacz może wprowadzić zmiany, mające za zadanie unowocześnić język fabuły tak, aby współczesny czytelnik mógł ją zrozumieć. Ponadto w tym samym celu może opatrzyć poszczególne rozdziały odpoiwednimi przypisami. Istnieje również możliwość cenzury języka powieści, jeśli taką potrzebę wyrazi zleceniodawca, a autor tekstu wyrazi na to zgodę. Zmiany jednak nie mogą wynikać z braku kwalifikacji czy zaniedbania translatora. Takie postępowanie wiążę się bowiem z odpowiedzialnością prawną, którą jasno określa Kodeks cywilny oraz przepisy mówiące o prawach autorskich.

Właściwa interpretacja tekstu

Kolejnym ważnym aspektem, na który warto tutaj zwrócić uwagę jest interpretacja tekstu przez translatora. Jasność przekładu zależy w dużym stopniu od adekwatnej interpretacji opracowywanego tekstu. Ta zaś jest możliwa, kiedy tłumacz posiada odpowiednią wiedzę na temat dziedziny, do której tekst należy, kiedy zna kontekst, w jakim osadzony jest tekst oraz sprawnie się w nim porusza, a także kiedy posiada odpowiednie doświadczenie.

form success Dziękujemy za ocenę artykułu

form error Błąd - akcja została wstrzymana

Polecane firmy

Dbamy o Twoją prywatność

W naszym serwisie używamy plików cookies (tzw. ciasteczek), które zapisują się w przeglądarce internetowej Twojego urządzenia.

Dzięki nim zapewniamy prawidłowe działanie strony internetowej, a także możemy lepiej dostosować ją do preferencji użytkowników. Pliki cookies umożliwiają nam analizę zachowania użytkowników na stronie, a także pozwalają na odpowiednie dopasowanie treści reklamowych, również przy współpracy z wybranymi partnerami. Możesz zarządzać plikami cookies, przechodząc do Ustawień. Informujemy, że zgodę można wycofać w dowolnym momencie. Więcej informacji znajdziesz w naszej Polityce Cookies.

Zaawansowane ustawienia cookies

Techniczne i funkcjonalne pliki cookie umożliwiają prawidłowe działanie naszej strony internetowej. Wykorzystujemy je w celu zapewnienia bezpieczeństwa i odpowiedniego wyświetlania strony. Dzięki nim możemy ulepszyć usługi oferowane za jej pośrednictwem, na przykład dostosowując je do wyborów użytkownika. Pliki z tej kategorii umożliwiają także rozpoznanie preferencji użytkownika po powrocie na naszą stronę.

Analityczne pliki cookie zbierają informacje na temat liczby wizyt użytkowników i ich aktywności na naszej stronie internetowej. Dzięki nim możemy mierzyć i poprawiać wydajność naszej strony. Pozwalają nam zobaczyć, w jaki sposób odwiedzający poruszają się po niej i jakimi informacjami są zainteresowani. Dzięki temu możemy lepiej dopasować stronę internetową do potrzeb użytkowników oraz rozwijać naszą ofertę. Wszystkie dane są zbierane i agregowane anonimowo.

Marketingowe pliki cookie są wykorzystywane do dostarczania reklam dopasowanych do preferencji użytkownika. Mogą być ustawiane przez nas lub naszych partnerów reklamowych za pośrednictwem naszej strony. Umożliwiają rozpoznanie zainteresowań użytkownika oraz wyświetlanie odpowiednich reklam zarówno na naszej stronie, jak i na innych stronach internetowych i platformach społecznościowych. Pliki z tej kategorii pozwalają także na mierzenie skuteczności kampanii marketingowych.